Tuesday, April 18, 2023

Abnormally early cherry blossoms move up spring flower festivals 이상기후로 벚꽃 이른 개화, 봄꽃 축제 앞당겨

 KEY WORDS

■ bloom 꽃을 피우다, 꽃이 피다
■ scramble 재빨리 움직이다
■ meteorological 기상의
■ kick off (토론·회의·행사 등을) 시작하다
■ springtime picnicker 상춘객
■ take place 개최되다
■ duration 지속 기간

■ abnormal 비정상적인 

The unexpectedly early blooming of spring flowers in Korea this year has left local governments scrambling to host their flower festivals earlier than usual to prevent the long-awaited mask-free spring events from ending up flower-free.

올해 봄꽃이 예상보다 빠르게 피면서 오랫동안 기다려 온 마스크 없는 축제가 꽃 없이 끝나는 것을 막기 위해 자치구들은 예년보다 일찍 축제를 개최하기 위해 서두르고 있다.

According to the Korea Metrological Administration (KMA), cherry blossoms in Seoul started blooming on March 25 this year, which is 14 days earlier than average, coming around April 8. It is also the second-earliest blooming date recorded since the KMA started making meteorological observations in 1922.
기상청에 따르면 올해 서울의 벚꽃 개화는 3월 25일에 시작돼 4월 8일경인 예년보다 14일 빨랐다. 1922년 첫 기상 관측을 시작한 이래 두 번째로 빠른 개화일이기도 하다.


Flowers in the southeastern regions of Daegu and North and South Gyeongsang provinces also bloomed about eight days earlier than usual. In the southeastern port city of Pohang, cherry blossoms bloomed on March 16, while Daegu and Andong bloomed on March 21 and 23, respectively.
대구 동남부와 경상남도에서도 예년보다 8일 가량 일찍 꽃이 피었다. 벚꽃은 남동 항구도시 포항에서는 3월 16일에, 대구와 안동에서는 각각 3월 21일과 23일에 만개했다.


Due to the unexpected early blooming of cherry blossoms, regional spring flower festivals in North Gyeongsang Province's Uiseong and Andong, and Gangwon Province's Namdaecheon kicked off last week, which is around a week ahead of their usual annual schedules.
예고 없이 벚꽃이 이른 시기에 피면서 경북 의성 안동과 강원 남대천 지역의 봄꽃 축제가 예년보다 일주일 앞당겨져 지난주 시작됐다.


In Seoul and around the capital area, several flower-viewing venues with cherry blossom trees were already crowded with springtime picnickers before the festivals kicked off over the weekend.
주말에 축제가 시작되기 전부터 서울과 수도권 곳곳에는 벚나무가 있는 봄꽃 명소들이 봄철 나들이객으로 붐볐다.


Over 1.1 million people visited Yeouido's cherry blossom road, Yoonjung-ro, last weekend, according to Seoul's Yeongdeungpo District Office. In response, the district office moved up the traffic control originally planned for the Yeouido Cherry Blossom Festival, set to take place between April 4 and 9.
서울 영등포구청에 따르면 지난 주말 여의도 윤중로 벚꽃길에는 110만명이 넘는 인파가 몰렸다. 이에 구청은 당초 4월 4~9일 여의도 벚꽃축제로 예정됐던 교통통제를 앞당겨 시행했다.


In the city's northeastern Seongdong District, around 220,000 people visited Seoul Forest. In response, Seongdong District rescheduled the region's two cherry blossom festivals ― held in Songjeong village and Geumho Mountain ― to April 1, a little over a week earlier than the original date of April 9.
서울시 동북부 성동구에서는 약 22만명이 서울숲을 찾았다. 이에 성동구는 송정마을과 금호산에서 열리는 벚꽃축제 일정을 당초 일정인 4월 9일보다 일주일 당겨 4월 1일로 조정했다.


The blooming time for flowering trees depends on temperature and duration of sunlight. The average temperature in Seoul during March was 3.9 degrees Celsius higher than last March and the duration of sunlight was 20.5 hours more.
꽃이 피는 나무의 개화 시기는 온도와 일조 시간에 따라 다르다. 3월 서울 평균기온은 지난해 3월보다 3.9도 높았고 일조시간은 20.5시간 늘어났다.


The KMA estimates that the country's spring flower blooming time could be moved forward a further week in advance if greenhouse gas emissions are not cut and abnormally high temperatures continue.
기상청은 온실가스 배출을 줄이지 않고 이상고온이 지속된다면 봄꽃 개화 시기가 일주일 더 앞당겨질 수도 있을 것으로 내다봤다.

No comments:

Post a Comment